查电话号码
登录 注册

اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية造句

"اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية
    联合国国际贸易中应收款转让公约
  • اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية
    《联合国国际贸易应收款转让公约》
  • 1- اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية
    贸易法委员会 《联合国国际贸易应收款转让公约》
  • حاء- اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية (2001)
    H. 《联合国国际贸易应收款转让公约》(2001年) 卢森堡a
  • حاء- اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية (2001)
    H. 《联合国国际贸易应收款转让公约》(2001年) 国 家 卢森堡a
  • اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية (نيويورك، 2001) -
    《联合国国际贸易应收款转让公约》(2001年,纽约) -- -- 贸易法委员会编拟
  • تعتمد اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية الواردة في مرفق هذا القرار، وتفتح باب التوقيع عليها أو الانضمام إليها؛
    通过并开放供签署或加入载于本决议附件的《联合国国际贸易中应收款转让公约》;
  • 18- الرئيسة لاحظت أن القاعدة التي تتضمنها التوصية 202 متسقة مع اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية (اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات).
    主席注意到,建议202所载规则与《联合国国际贸易应收款转让公约》(《联合国转让公约》)是一致的。
  • ولوحظ في الرد على ذلك أن التعريف يستند إلى الفقرة الفرعية (ك) من المادة 5 من اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية (2001)().
    对此有与会者指出,这条定义依据的是《联合国国际贸易应收款转让公约》(2001年)第5条(k)项。
  • 3- اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2001، اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية (يشار اليها فيما يلي باتفاقية إحالة المستحقات).
    2001年,联合国大会通过了《联合国国际贸易应收款转让公约》(下称 " 联合国转让公约 " )。
  • وقد أمكن تحقيق ذلك عن طريق العمل الجوهري الذي تم في مجال تمويل المستحقات، والذي اختتم باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية في عام 2002.
    之所以能够这样做是因为委员会在应收款融资方面作了实质性工作。 该工作随着2002年《联合国国际贸易中应收款转让公约》的通过而告终。
  • 2- السيد بورمان (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إن جميع المعاملات ذات الصلة ناقشتها اللجنة مناقشة شاملة عندما كانت تجري صياغة اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية (اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات).
    Burman先生(美利坚合众国)说,委员会在起草《联合国国际贸易中应收款转让公约》(《联合国转让公约》)时,已详尽讨论过所有相关交易。
  • ومن المفهوم أن هذا الحكم يستند إلى صيغة وُضعت منذ عقود، وأن الأحكام الجديدة بشأن هذا الموضوع، مثل اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية واتفاقية كيب تاون التي وضعها المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، لا تشير إلى دستور الدولة.
    据理解,该条文是基于数十年前所使用的措辞,而关于这一事项的新条文,如《联合国国际贸易应收款转让公约》和统法协会《开普敦公约》,则没有提及国家宪法。
  • 16- شاركت الأمانة في عدد من الأنشطة لترويج اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية (اتفاقية المستحقات)، ولتعميم المعلومات عن دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة الذي كان آنذاك مشروعا.
    秘书处参加了一些活动,这些活动的目的是推动采纳《联合国国际贸易应收款转让公约》(《应收款公约》),以及传播与当时的《贸易法委员会担保交易立法指南》草案有关的信息,其中包括:
  • 30- السيد فولغاريس (اليونان) لاحظ أن التوصية 215 تجسد النهج الذي اعتمد في اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية (اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات)، أي أن مقر المانح يعني المكان الذي تزاوَل فيه إدارة المانح المركزية.
    Voulgaris先生(希腊)注意到,建议215反映了《联合国国际贸易应收款转让公约》(《联合国转让公约》)中采取的做法,即设保人的所在地也就是其行使中央行政管理职能的所在地。
  • 13- فيما يتعلق بالفقرة (أ) من التوصية 4، اتفق على تنقيحها لكي تجسد التفاهم الذي توصل إليه الفريق بشأن العلاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية والاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة (كيب تاون، 2001).
    关于建议4(a)项,与会者一致认为,应当加以修订,以反映就《联合国国际贸易应收款转让公约》(《联合国转让公约》)和《移动设备国际利益公约》(2001年,开普敦)之间的关系达成的谅解。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية造句,用اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية造句,用اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية造句和اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。